Publicado: 23 de octubre de 2016

Añadida la versión en inglés de la página web.

Ayer por la noche, por fin, publiqué la una nueva versión de la página web que incluye la traducción de la misma a idioma inglés. Todo salvo el blog, puesto que el trabajo y tiempo necesario para traducir cada nueva entrada me parece difícil de abordar y no quería dejar traducido solamente la mitad.

Los botones para cambiar el idioma se encuentran en la parte superior derecha de cada página, salvo en el blog, como ya he explicado.

Ha sido un trabajo intenso en el que he aprendido muchas cosas nuevas. No obstante, soy consciente de que quedarán algunos errores e imprecisiones, que se irán corrigiendo a medida que los detecte.

La mayor parte del texto ha contado con la colaboración de mi amiga Isabel de Pablos de Escuela Habla a quien desde aquí quiero agradecer su ayuda.

Otras personas como mi buena amiga Lisa Kuriscak también me han ayudado a entender mejor cómo expresar algunas cosas, y desde aquí quiero agradecerles afectuosamente su ayuda.

He considerado que la traducción de la página era un paso importante puesto que comparto información en redes sociales como Diaspora* donde hay gente de muchas nacionalidades y con muchos de ellos me comunico en inglés.

Además, por otras vías de comunicación confío en llegar a personas de habla inglesa y siento la necesidad de que puedan acceder a los contenidos que tengo publicados en la página.

Considero que traducir mi trayectoria profesional en geología e informática al idioma inglés también puede ser una oportunidad para darme a conocer entre contactos angloparlantes que puedan tener interés en mis conocimientos profesionales.

En fin, me parecía algo interesante y aquí esta.

Entre la traducción y alguna otra actividad el blog ha estado muy parado desde el verano. Confío en que ahora pueda dedicarle un poco más de tiempo.

Volver arriba

Créditos de las imágenes tomadas del exterior: